<delect id="dq4d0"></delect><li id="dq4d0"><rp id="dq4d0"></rp></li><label id="dq4d0"><u id="dq4d0"><strike id="dq4d0"></strike></u></label>
    1. <delect id="dq4d0"><sub id="dq4d0"><meter id="dq4d0"></meter></sub></delect>
      <code id="dq4d0"></code>
        <code id="dq4d0"></code>
    2. <pre id="dq4d0"></pre>

    3. <td id="dq4d0"></td>
        <delect id="dq4d0"></delect>
    4. <pre id="dq4d0"><del id="dq4d0"></del></pre>
      法語學習網
      當前位置:首頁 » 法國戲劇 » 莫里哀喜劇 » 無病呻吟 » 正文

      無病呻吟:插劇三

      時間:2011-06-11來源:互聯網 進入法語論壇
      核心提示:Le malade imaginaire 無病呻吟 --Molire 莫里哀 TROISIME INTERMDE 插劇三 C'est une crmonie burlesque d'un homme qu'on fait mdecin en rcit, chant, et danse. Entre de ballet Plusieurs tapissiers viennent prparer la salle et placer les
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)

      Le malade imaginaire
      無病呻吟

      --Molière
      莫里哀

      TROISIÈME INTERMÈDE 插劇三

       


      C'est une cérémonie burlesque d'un homme qu'on fait médecin en récit, chant, et danse.


      Entrée de ballet

      Plusieurs tapissiers viennent préparer la salle et placer les bancs en cadence; ensuite de quoi toute l'assemblée (composée de huit porte-seringues, six apothicaires, vingt-deux docteurs et celui qui se fait recevoir médecin, huit chirurgiens dansants, et deux chantants) entre, et prend ses places, selon les rangs.

      PRAESES

      Sçavantissimi doctores,
      Medicinae professores,
      Qui hic assemblati estis,
      Et vos, altri Messiores,
      Sententiarum Facultatis
      Fideles executores,
      Chirurgiani et apothicari,
      Atque tota compania aussi,
      Salus, honor, et argentum,
      Atque bonum appetitum.

      Non possum, docti Confreri,
      En moi satis admirari
      Qualis bona inventio
      Est medici professio,
      Quam bella chosa est, et bene trovata,
      Medicina illa benedicta,
      Quae suo nomine solo,
      Surprenanti miraculo,
      Depuis si longo tempore,
      Facit à gogo vivere
      Tant de gens omni genere.

      Per totam terram videmus
      Grandam vogam ubi sumus,
      Et quod grandes et petiti
      Sunt de nobis infatuti.
      Totus mundus, currens ad nostros remedios,
      Nos regardat sicut Deos;
      Et nostris ordonnanciis
      Principes et reges soumissos videtis.

      Donque il est nostrae sapientiae,
      Boni sensus atque prudentiae,
      De fortement travaillare
      A nos bene conservare
      In tali credito, voga, et honore,
      Et prandere gardam à non recevere

       
      In nostro docto corpore
      Quam personas capabiles,
      Et totas dignas ramplire
      Has plaças honorabiles.

      C'est pour cela que nunc convocati estis;
      Et credo quod trovabitis
      Dignam matieram medici
      In sçavanti homine que voici,
      Lequel, in chosis omnibus,
      Dono ad interrogandum,
      Et à fond examinandum
      Vostris capacitatibus.

      PRIMUS DOCTOR

      Si mihi licenciam dat Dominus Praeses,
      Et tanti docti Doctores,
      Et assistantes illustres,
      Très sçavanti Bacheliero,
      Quem estimo et honoro,
      Domandabo causam et rationem quare
      Opium facit dormire.

      BACHELIERUS

      Mihi a docto Doctore
      Domandatur causam et rationem quare
      Opium facit dormire:
      À quoi respondeo,
      Quia est in eo
      Virtus dormitiva,
      Cujus est natura
      Sensus assoupire.

      CHORUS

      Bene, bene, bene, bene respondere.
      Dignus, dignus est entrare
      In nostro docto corpore.

      SECUNDUS DOCTOR

      Cum permissione Domini Praesidis,
      Doctissimae Facultatis,
      Et totius his nostris actis
      Companiae assistantis,
      Domandabo tibi, docte Bacheliere,
      Quae sunt remedia
      Quae in maladia
      Ditte hydropisia
      Convenit facere.

      BACHELIERUS

      Clysterium donare,
      Postea seignare,
      Ensuitta purgare.

      CHORUS

      Bene, bene, bene, bene respondere.
      Dignus, dignus est entrare
      In nostro docto corpore.

      TERTIUS DOCTOR

      Si bonum semblatur Domino Praesidi,
      Doctissimae Facultati,
      Et companiae presenti,
      Domandabo tibi, docte Bacheliere,
      Quae remedia eticis,
      Pulmonicis, atque asmaticis,
      Trovas à propos facere.

      BACHELIERUS

      Clysterium donare,
      Postea seignare,
      Ensuitta purgare.

      CHORUS

      Bene, bene, bene, bene respondere.
      Dignus, dignus est entrare
      In nostro docto corpore.

      QUARTUS DOCTOR

      Super illas maladias
      Doctus Bachelierus dixit maravillas:
      Mais si non ennuyo Dominum Praesidem,
      Doctissimam Facultatem,
      Et totam honorabilem
      Companiam ecoutantem,
      Faciam illi unam quaestionem.
      De hiero maladus unus
      Tombavit in meas manus:
      Habet grandam fievram cum redoublamentis,
      Grandam dolorem capitis,
      Et grandum malum au costé,

       
      Cum granda difficultate
      Et pena de respirare:
      Veillas mihi dire,
      Docte Bacheliere,
      Quid illi facere?

      BACHELIERUS

      Clysterium donare,
      Postea seignare,
      Ensuitta purgare.

      QUINTUS DOCTOR

      Mais si maladia
      Opiniatria
      Non vult se garire,
      Quid illi facere?

      BACHELIERUS

      Clysterium donare,
      Postea seignare,
      Ensuitta purgare.

      CHORUS

      Bene, bene, bene, bene respondere.
      Dignus, dignus est entrare
      In nostro docto corpore.

      PRAESES

      Juras gardare statuta
      Per Facultatem praescripta
      Cum sensu et jugeamento?

      BACHELIERUS

      Juro.

      PRAESES

      Essere, in omnibus
      Consultationibus,
      Ancieni aviso,
      Aut bono,
      Aut mauvaiso?

      BACHELIERUS

      Juro.

      PRAESES

      De non jamais te servire
      De remediis aucunis
      Quam de ceux seulement doctae Facultatis,
      Maladus dust-il crevare,
      Et mori de suo malo?

      BACHELIERUS

      Juro.

      PRAESES

      Ego, cum isto boneto
      Venerabili et docto,
      Dono tibi et concedo
      Virtutem et puissanciam
      Medicandi,
      Purgandi,
      Seignandi,
      Perçandi,
      Taillandi,
      Coupandi,
      Et occidendi
      Impune per totam terram.

      ENTRÉE de ballet.

      Tous les Chirurgiens et Apothicaires viennent lui faire la révérence en cadence.

      BACHELIERUS

      Grandes doctores doctrinae
      De la rhubarbe et du séné,
      Ce serait sans douta à moi chosa folla,
      Inepta et ridicula,
      Si j'allaibam m'engageare
      Vobis louangeas donare,
      Et entreprenaibam adjoutare
      Des lumieras au soleillo,
      Et des étoilas au cielo,
      Des ondas à l'Oceano,
      Et des rosas au printanno.
      Agreate qu'avec uno moto,
      Pro toto remercimento,
      Rendam gratiam corpori tam docto.
      Vobis, vobis debeo

       
      Bien plus qu'à naturae et qu'à patri meo:
      Natura et pater meus
      Hominem me habent factum;
      Mais vos me, ce qui est bien plus,
      Avetis factum medicum,
      Honor, favor, et gratia
      Qui, in hoc corde que voilà,
      Imprimant ressentimenta
      Qui dureront in secula.

      CHORUS

      Vivat, vivat, vivat, vivat, cent fois vivat
      Novus doctor, qui tam bene parlat!
      Mille, mille annis et manget et bibat,
      Et seignet et tuat!

      ENTRÉE de ballet.

      Tous les Chirurgiens et les Apothicaires dansent au son des instruments et des voix, et des battements de mains, et desmortiers d'apothicaires.

      CHIRURGUS

      Puisse-t-il voir doctas
      Suas ordonnancias
      Omnium chirurgorum
      Et apothiquarum
      Remplire boutiquas!

      CHORUS

      Vivat, vivat, vivat, vivat, cent fois vivat
      Novus doctor, qui tam bene parlat!
      Mille, mille annis et manget et bibat,
      Et seignet et tuat!

      CHIRURGUS

      Puissent toti anni
      Lui essere boni
      Et favorabiles,
      Et n'habere jamais
      Quam pestas, verolas,
      Fievras, pluresias,
      Fluxus de sang, et dyssenterias!

      CHORUS

      Vivat, vivat, vivat, vivat, cent fois vivat
      Novus doctor, qui tam bene parlat!
      Mille, mille annis et manget et bibat,
      Et seignet et tuat!

      Dernière entrée de ballet.

      Des Médecins, des Chirurgiens et des Apothicaires, qui sortent tous, selon leur rang, en cérémonie, comme ils sont entrés.
       

      頂一下
      (9)
      90%
      踩一下
      (1)
      10%

      熱門TAG: 無病呻吟


      ------分隔線---------- ------------------
      [查看全部]  相關評論
      ? 国产AV影片久久久久久 囯产亚洲精久久久久无码 婷婷六月久久综合丁香中文 日韩人妻精品无码一区二区三区

        <delect id="dq4d0"></delect><li id="dq4d0"><rp id="dq4d0"></rp></li><label id="dq4d0"><u id="dq4d0"><strike id="dq4d0"></strike></u></label>
        1. <delect id="dq4d0"><sub id="dq4d0"><meter id="dq4d0"></meter></sub></delect>
          <code id="dq4d0"></code>
            <code id="dq4d0"></code>
        2. <pre id="dq4d0"></pre>

        3. <td id="dq4d0"></td>
            <delect id="dq4d0"></delect>
        4. <pre id="dq4d0"><del id="dq4d0"></del></pre>